Los vocabularios eran de hecho más pequeños, pero la gramática es más difícil de precisar. En última instancia, la gramática es como el modelo para el lenguaje, define cómo puedes construir oraciones y los diferentes idiomas tendrán diferentes formas de hacer eso que cambian con el tiempo. Cada idioma debe ser capaz de construir oraciones, y sus formas de hacerlo son, en mi opinión, de exactamente la misma dificultad de un idioma a otro. Esto se aplica a todos los idiomas modernos y todos los idiomas antiguos. La gramática latina se considera pesadilla para muchos, porque hay muchos casos y declinaciones diferentes, etc., pero: el latín no tiene verbos irregulares. Si aprende las versiones I-think-it’s-four-but-it-might-be-three de cada verbo, puede conjugar ese verbo de cualquier manera, y en latín hay muchas maneras de conjugar un verbo. El latín también es muy regular acerca de los sustantivos, los sustantivos dentro de una declinación, casi sin excepciones (posiblemente sin excepciones), se comportarán de la misma manera entre sí. Finalmente, el latín le permite poner una oración en el orden que desee e incluso omitir a la persona. Un hablante latino tendría un trabajo horrible tratando de aprender verbos irregulares en inglés y cadenas de verbos extrañas para formar tiempos verbales. Los idiomas de Asia oriental tienden a no conjugarse en absoluto, pero a menudo dependen de unir grandes cantidades de caracteres para especificar el significado. Esto es fácil o difícil, dependiendo de su punto de vista. De todos modos, me he alejado mucho del tema.
Td: lr: el vocabulario era más limitado, la gramática era la misma, más difícil o más fácil dependiendo del idioma que hable ahora.