¿Por qué los soldados estadounidenses de la Primera Guerra Mundial eran conocidos como Doughboys?

Esta es una de esas figuras retóricas cuyos orígenes son un poco difíciles de precisar y sobre las cuales muchas teorías y opiniones están a flote. Pero una técnica aplicada a menudo por etimólogos (las personas que estudian palabras) es la identificación del uso más antiguo conocido de una palabra o frase.

En el caso de “doughboy”, al menos una de esas referencias contemporáneas es el libro, Monterrey Is Ours !: The Mexican War Letters of Lieutenant Dana, 1845-1847 es la correspondencia recopilada de la Guerra Mexicana por el muy heroico nombre de Napoleón Jackson Tecumseh. Dana, que estaba en la infantería estadounidense durante esa campaña. Aquí hay una copia del material de una página de ese libro (1):

(Gracias, Google Books).

Esto parecería apoyar la teoría de que el polvo del rastro que se asienta sobre los uniformes de la infantería da la impresión de personas hechas de masa. Y si los uniformes también estuvieron expuestos a la lluvia, la apariencia puede haber sido especialmente convincente, especialmente después de algunos ciclos de polvo, lluvia, dr; polvo, lluvia, seco. También notamos que el término se ha aplicado casi exclusivamente a la infantería, los soldados más expuestos al polvo. Las nociones de botones uniformes parecen una especie de bolas de matzá que realmente no se sostienen.

Por lo tanto, sabemos al menos que el uso más temprano no fue posterior a 1847, pero no sabemos si Dana había acuñado la palabra o si estaba usando un término inventado en algún momento antes de su uso. SIN EMBARGO, las comillas sugieren que este era un término ya utilizado por otros. Dana le estaba diciendo a su lector que alguien más lo llamaba a él y a sus camaradas, “doughboys”.

Y de una forma u otra, el término se quedó.

Espero que ayude.

(1) Obtenga su copia, aquí: ¡Monterrey es nuestro !: Las cartas de guerra mexicanas del teniente Dana, 1845-1847: Napoleón Tecumseh Dana: 9780813117034: Amazon.com: Libros

Parte fascinante de Word Detective Dough / Doughboy “The Word Detective:

“Aunque la mayoría de nosotros conocemos a” Doughboy “como la jerga de la Primera Guerra Mundial para un soldado estadounidense, el término en realidad se remonta al menos a 1847, antes de la Guerra Civil. En sus memorias, escritas en 1887, la viuda del general George Armstrong Custer menciona que las pequeñas albóndigas hervidas que servían a los marineros a bordo de barcos de principios del siglo XIX eran conocidas como “doughboys”, y que el término se convirtió en jerga para los soldados porque los grandes botones de latón en sus uniformes se parecían a los “doughboys” de dumpling.

No es sorprendente que haya muchas otras historias sobre los orígenes de “doughboy” (y probablemente nuevas inventadas todos los días por guías turísticos), pero tiendo a seguir la explicación de la Sra. Custer porque sabemos con certeza que tales albóndigas tenían conocido como “doughboys” desde aproximadamente 1685. ”

No puedo encontrar la fuente escrita donde obtuve esta información, así que solo tendrás que mezclarla en el bote para lo que creas que vale. Recuerdo que, como los otros aquí, proviene de la Guerra Mexicana Americana y con los soldados estadounidenses cubiertos por el polvo y la corteza terrestre y habiendo dicho polvo solidificado por la lluvia y el sudor y horneado por el sol para que los hombres parecieran como si no solo estaban cubiertos sino hechos de Adobe. Esto se actualizó más desde que el general Pershing y sus hombres habían perseguido recientemente ( poco antes de la intolerancia de la Primera Guerra Mundial de los EE. UU. ) A Poncho Villa por todo el campo mexicano y, por supuesto, cubierto de nuevo en el polvo del paisaje. Entonces, la idea era que Doughboy era un pellizco de adobe … Adobe, un chico de masa. Esto también tiene un toque de algo debido a la conexión del ejército francés y México a lo largo de la última mitad del siglo XIX y principios del nuevo siglo.

* Por lo que sea que valga la pena, creo que esto también se mencionó en una de las series de History Channel en WW1. No sé si alguna vez sabremos realmente sus raíces, pero al menos encontré que sonaba … bueno, entretenido de todos modos.

La infantería estadounidense se llamaba doughboys debido a los botones de su uniforme. Originalmente, era un término que la caballería estadounidense usaba para burlarse de la infantería porque pensaban que los botones de sus uniformes parecían albóndigas de harina. El término doughboys despegó y se convirtió en jerga general para la infantería de este origen.

(Tenga en cuenta los botones)

Hola. Si obtienes la aplicación de Wikipedia, hay un artículo muy largo sobre Doughboys.

De hecho, la aplicación Wikipedia puede responder a la mayoría de las preguntas que se hacen en Quora.

En mi opinión, todos los usuarios de Quora deberían obtener la aplicación Wikipedia, me parece invaluable, de hecho, leer sobre Doughboys fue fascinante.

Saludos David Brown