El término Dauphin en Francia es el equivalente a “Príncipe Heredero”. La Provincia Dauphiné (en los Alpes) se le dio tradicionalmente al heredero de la corona. Así como el “Príncipe de Gales” es el título del Príncipe Heredero del Reino Unido, excepto que en lugar de llamar al Príncipe de las Ballenas, se llamaría la “Ballena” (porque hay un juego de palabras con Dauphin / Dophin = Delfín en inglés).
Si casi todos los reyes de Francia fueron en algún momento el Dauphin, solo unos pocos son recordados como tales porque murieron como Dauphin como fue el caso de Louis XVII potencialmente rey después de la muerte de su padre, sin embargo, ya que fue “desaparecido” en breve después de que nunca fue coronado. Ver la respuesta de Alyssa McIntosh.
El otro Dauphin famoso es Carlos VII, que no pudo ser coronado en Reims (como la tradición obliga) hasta que Johann of Arc tomó la ciudad. Él es el Dauphin al que se hace referencia en Children Rime:
“Mes amis, que reste-t-il?
À ce Dauphin si gentil?
Orleans, Beaugency,
Notre-Dame de Cléry,
- ¿Qué tan válida es la afirmación de What.CD de que todos los datos fueron destruidos si las autoridades francesas pudieran confiscar sus servidores?
- ¿Qué pensó Napoleón de Beethoven como compositor?
- ¿Cuáles son las causas sociales de la revolución francesa? ¿Cuáles fueron los efectos de esto?
- ¿Cuán responsable fue Luis XVI de la revolución francesa?
- ¿Por qué los monarcas franceses (aparte del rey de Navarra del siglo XVI) no querían convertirse al protestantismo al ver que los ingleses sí?
Vendôme, Vendôme!
Les ennemis ont tout pris
Ne lui laissant par mépris
Qu’Orléans, Beaugency,
Notre-Dame de Cléry,
¡Vendôme, Vendôme!
Cuando era niño estaba muy confundido por qué un delfín se preocuparía por las tierras perdidas.
Editar : encontré la letra de la canción, es muy diferente de lo que recordaba