¿Como … solo mi ciudad? ¿Como si fueran arrojados a Memphis en avión o helicóptero sin previo aviso? Probablemente estaría un poco desconcertado, a decir verdad, pensando que me había perdido algunas señales bastante obvias. Pero entonces, no soy la persona más observadora, así que no me detendría en ese aspecto en particular por mucho tiempo.
Supongo que entonces trataría de determinar si estaba en peligro inmediato. Realmente no considero a los rusos nuestros enemigos (más bien como enemigos que nada, si estuviéramos documentando el estado de nuestra relación en Facebook, sería “Es complicado”). Pero está bien, supongamos que se trata de una adquisición hostil. Probablemente apuntarían primero al centro de gobierno, el Ayuntamiento, y yo no trabajo ni vivo allí (ni cerca de allí), por lo que no entraría en pánico de inmediato.
¿Van a ir ahora de puerta en puerta y rodear a la gente? Quiero decir, creo que necesito saber qué está pasando. Pero digamos que comienzan a tratar de reunir enemigos de Новый Мемфис (Hovi’y Memfis, o New Memphis, como ahora se llama, obviamente), ¡este es mi momento para brillar! ¿Por qué? Porque я говорю по-русский. Ahora, mi ruso está oxidado, y estoy seguro de que estaría muy nervioso si me apuntaran con armas o algo así, así que probablemente chillaría en ruso muy roto, mientras los soldados miraban con desconcertada diversión, algo así como :
Здравствуйте, мои русские друзья! Как дела? Хорошо? Неплохо? Ладно. Вы хотите воду, Кока Кола Зеро или молоко? Извините, у меня нет водки, пива, или вина. Но конечно, вы не алкоголики! Извините, я грубая. Не убивайте меня, хахахаха … ха. Слушайте – Мемфис находится на юге, поэтому я должна давать вам еду и … пить … когда вы в моем доме. Так что … .. Я вам даю воду … .. и сыр! Всем нравится сыр, это правильно? Я люблю сыр. Ну … почему у вас есть пистолеты? Мы все друзья! Мы не надо […… ..] пистолетов!
- ¿Cuál es el papel de la India en la política mundial actual?
- ¿Qué beneficios hubo para la Unión Soviética en la partición de Alemania después de la Segunda Guerra Mundial?
- ¿Cuál sería el efecto en la tierra si tuviéramos una guerra nuclear?
- ¿Cómo podemos lidiar con el terrorismo?
- ¿Cuál es el mejor tanque de la guerra mundial 2?
En ese momento, los soldados rusos morirían riéndose de una combinación de mi horrible gramática y mi horrible acento, ¡y así se salvaría el día!
Traducción de lo anterior: torpeza, gramática horrible y elección de palabras fielmente preservadas [*]:
Hola mis amigos rusos! ¿Cómo estás? ¿Bueno? ¿No está mal? Bueno. ¿Quieres agua, Coca Cola Zero o leche? Lo siento, no tengo vodka, cerveza o vino. Pero, por supuesto, ¡no son alcohólicos! Lo siento, soy grosero. No me mates, jajajaja … ja. Escucha: Memphis se encuentra en el sur, por lo que debo darte comida y … beber … cuando estés en mi casa. Entonces … te doy agua … ¡y queso! A todos les gusta el queso, ¿es correcto? Amo el queso. Entonces … ¿por qué tienes armas? ¡Somos todos amigos! ¡No necesitamos [… ..pausa larga mientras trato desesperadamente de recordar la forma genitiva de un sustantivo masculino plural (y probablemente falle)… ..] armas!
[*] La traducción al inglés no captura la duda, muchas veces utilicé el aspecto verbal incorrecto (imperfecto vs. perfecto). Memorizar esos pares de verbos fue mi talón de Aquiles cuando estaba aprendiendo ruso por primera vez y varios años de no uso sorprendentemente no han mejorado esa habilidad en particular (o la falta de ella). Además, la traducción al inglés no captura el uso de Вы (usted formal) versus ты (usted informal / familiar), ya que reconoce mejor que me estaría cayendo sobre mí para asegurarme de no dejar un ты o se desliza un -шь (final del verbo ты).
Finalmente, espero que haya sido una respuesta lo suficientemente ridícula a una pregunta ridícula.