¿Hasta qué punto se puede comparar el inglés con el uso del latín en la Edad Media?

No muy lejos. Tanto el inglés como el latín se generalizaron en grandes áreas, impuestas por imperios extranjeros. Después del colapso de esos imperios, el inglés y el latín se mantuvieron como el lenguaje de la ley y el oficio, pero comenzaron a cambiar a dialectos localizados.

Sin embargo, los detalles son bastante diferentes en muchos casos. En los países que hablan lenguas romances, el latín desplazó más o menos por completo a las lenguas locales, mientras que en muchos lugares el inglés coexiste con lenguas nativas. Y donde el latín se impuso a las poblaciones locales en casi todas partes, el inglés fue, en algunos casos, arrastrado por hablantes nativos colonizadores. Esto nos da situaciones en las que las versiones localizadas del inglés difieren del inglés, ya que se habla en su tierra natal con mayor o menor velocidad dependiendo del origen de sus hablantes. Por ejemplo, el inglés americano y australiano ciertamente difiere del inglés británico, pero no tanto como, por ejemplo, el inglés indio.

También está el problema del contacto continuo. Después del colapso del imperio romano, el latín se formalizó mucho y la Iglesia lo usó tanto como lengua literaria como hablada. Donde estaba en pleno uso como idioma hablado, lo hacía en áreas en gran parte aisladas unas de otras. Sin un contacto continuo con el resto del mundo de habla latina, idiomas como el francés, el español y el rumano (y también los rans como el Languedoc) adquirieron identidades distintas y se volvieron mutuamente incomprensibles. El inglés, sin embargo, existe en una era de comunicaciones internacionales rápidas. El alcance de la cultura popular estadounidense (y, por lo tanto, el inglés estadounidense) es global, y mantiene al mundo actualizado sobre cómo hablan los estadounidenses. El Reino Unido todavía está lo suficientemente conectado a su comunidad como para que los programas de radio y televisión con temática Desi estén disponibles. Los dialectos locales persistirán, pero tengo que pensar que todo ese contacto significará que el inglés internacional será más robusto y generalizado que el latín.

¿Qué latín? Solo los sacerdotes y la biblia estaban en latín. El latín no era tan usado como el inglés ahora. Árabe era. Fue utilizado en todas las universidades y escuelas donde los príncipes y reyes europeos vinieron a estudiar. Fue visto como el lenguaje de la alta sociedad que tenía dinero suficiente para estudiar en las tierras musulmanas … RIP History …