Él es un mocoso muy sabio de Gran Bretaña, porque sus actos nos separaron de la cultura, la lengua materna y el idioma.
Hum abhi tak jhel rahe hai uski kartoot ,, 2017 tak o pata nahi aage bhi jhel te rahenge agar sach janna hai así que tienes que leer esto a continuación.
He pegado para ti desde wiki. por favor para la verdad
En su famoso Minute on Indian Education de febrero de 1835, Macaulay instó a Lord William Bentinck, el Gobernador General, a reformar la educación secundaria en líneas utilitarias para ofrecer ‘aprendizaje útil’, a Macaulay como sinónimo de cultura occidental. No había tradición de educación secundaria en lenguas vernáculas; Las instituciones entonces apoyadas por la East India Company enseñaban en sánscrito o persa. Por lo tanto, argumentó: “Tenemos que educar a un pueblo que actualmente no puede ser educado por medio de su lengua materna. Debemos enseñarles algún idioma extranjero”. Macaulay argumentó que el sánscrito y el persa no eran más accesibles que el inglés para los hablantes de las lenguas vernáculas indias y que los textos sánscritos y persas existentes eran de poca utilidad para el “aprendizaje útil”. En uno de los pasajes menos mordaces del Minuto escribió:
- ¿Qué enseñan los estudiantes pakistaníes sobre Gandhiji y su contribución a la lucha por la libertad para la India indivisa, en sus libros de historia?
- Si Nathuram Godse era una persona tan valiente, ¿por qué no mató al creador de Pakistán, Jinnah en Karachi, en lugar de a un viejo Gandhi desarmado?
- ¿Cuáles son las mejores decisiones tomadas en la historia india?
- ¿Cuál es la importancia de la dinastía Sayyid en la India medieval?
- ¿Por qué la historia india se enfoca tanto en las invasiones y los invasores?
No conozco ni el sánscrito ni el árabe. Pero he hecho todo lo posible para formar una estimación correcta de su valor. He leído traducciones de las obras más famosas en árabe y sánscrito. He conversado aquí y en casa con hombres distinguidos por su dominio de las lenguas orientales. Estoy bastante listo para tomar el aprendizaje oriental en la valoración de los propios orientalistas. Nunca he encontrado uno entre ellos que pueda negar que un solo estante de una buena biblioteca europea valiera toda la literatura nativa de India y Arabia.
También sostuvo que el sánscrito o el árabe tenían alguna herencia poética útil en los mismos famosos Minutos sobre educación india. El escribio :
Difícilmente se discutirá, supongo, que el departamento de literatura en el que los escritores orientales se destacan es la poesía. Y ciertamente nunca me encontré con ningún orientalista que se aventurara a mantener que la poesía árabe y sánscrita pudiera compararse con la de las grandes naciones europeas. Pero cuando pasamos de las obras de imaginación a las obras en las que se registran los hechos y se investigan los principios generales, la superioridad de los europeos se vuelve absolutamente inconmensurable. Creo que no es exagerado decir que toda la información histórica que se ha recopilado de todos los libros escritos en idioma sánscrito es menos valiosa que la que se puede encontrar en los resúmenes más insignificantes utilizados en las escuelas preparatorias en Inglaterra. En cada rama de la filosofía física o moral, la posición relativa de las dos naciones es casi la misma.
A partir del sexto año de escolaridad, la instrucción debe ser en el aprendizaje europeo, con el inglés como medio de instrucción. Esto crearía una clase de indios anglosajones que servirían como intermediarios culturales entre los británicos y los indios; La creación de tal clase era necesaria antes de cualquier reforma de la educación vernácula.
Siento … que es imposible para nosotros, con nuestros medios limitados, intentar educar al cuerpo de la gente. En la actualidad, debemos hacer todo lo posible para formar una clase que pueda ser un intérprete entre nosotros y los millones que gobernamos, una clase de personas indias de sangre y color, pero inglesas en gustos, opiniones, moralejas e intelecto. A esa clase podemos dejarlo para refinar los dialectos vernáculos del país, para enriquecer esos dialectos con términos de ciencia tomados de la nomenclatura occidental, y para convertirlos en grados, vehículos adecuados para transmitir el conocimiento a la gran masa de la población.
El minuto de Macaulay coincidió en gran medida con los puntos de vista de Bentinck [18] y la Ley de Educación de Inglés de Bentinck de 1835 coincidía estrechamente con las recomendaciones de Macaulay (en 1836, una escuela llamada La Martinière, fundada por el mayor general Claude Martin, tenía una de sus casas nombrada después de él), pero los gobernadores posteriores -General adoptó un enfoque más conciliador para la educación india existente.