Las principales áreas de dialecto de los Estados Unidos se remontan a las cuatro principales migraciones de personas de habla inglesa a América desde las Islas Británicas durante el período colonial (1607-1775). Uno de los principales investigadores de los dialectos del área de los Estados Unidos fue Hans Kurath, autor del Dialect Atlas of America . Descubrió que hay cuatro áreas dialectales principales en el este de los Estados Unidos: Nueva Inglaterra (incluida Nueva York), Atlántico Medio, Backwoods y Southern Tidewater. Las principales divisiones dialectales se pueden subdividir en al menos 27 sub-dialectos. Los dialectos orientales originales tendían a nivelarse más y a fusionarse más al oeste.
- Massachussets. De 1629 a 1640, los disidentes religiosos puritanos que huían de la opresión de Carlos I huyeron de East Anglia y trajeron su toque distintivo (una especie de alargamiento nasal de las vocales con “sonido plano”) a Massachusetts. El conservadurismo extremo y la nostalgia por Inglaterra ayudaron a mantener este dialecto mientras el idioma de East Anglia cambiaba (todavía se puede encontrar un discurso similar al de Nueva Inglaterra en East Anglia de hoy).
- Virginia / las Carolinas (Tidewater) . De 1642 a 1675, los realistas , también llamados caballeros , huyeron del sur y suroeste de Inglaterra con sus sirvientes por contrato y se establecieron en Virginia cuando comenzó la Guerra Civil inglesa contra Carlos I. Trajeron con ellos su acento del sur de Inglaterra (un dibujo de las vocales); también trajeron frases como aksed (en lugar de pedidas ) y no (en lugar de no). Los realistas más tarde se asentaron también en las Carolinas. El discurso del sur de inglés sentó las bases para el desarrollo del discurso estadounidense de Tidewater , o inglés costero del sur .
- Valle de Delaware De 1675 a 1725, los cuáqueros , o la Sociedad de Amigos, emigraron de las Midlands del Norte de Inglaterra y Gales al valle de Delaware. Su estilo de habla, mezclado con el de los inmigrantes alemanes y suecos posteriores, dio lugar a la banda distintiva de dialectos que se hablan en partes de Pennsylvania y Nueva Jersey.
- Apalaches De 1718 a 1775, los angloparlantes abandonaron el norte de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y se establecieron en el país apalache. Estas personas se llaman los ” escoceses-irlandeses “. Estos eran en su mayoría refugiados anglosajones de la conquista normanda que se habían establecido en la periferia celta de Gran Bretaña. Los verdaderos escoceses e irlandeses eran celtas que hablaban escocés-gaélico o su pariente cercano irlandés-gaélico y la mayoría no adoptó el inglés hasta el siglo XVIII o XIX. La inmigración de irlandeses y escoceses desde Escocia e Irlanda, a partir de mediados de 1800, tuvo poco efecto permanente en la formación del dialecto estadounidense.
- Un candidato: Cajun French . Los Cajuns fueron originalmente colonos franceses en Acadia, Canadá, ahora llamados Nueva Escocia, que fueron expulsados cuando los británicos se hicieron cargo; en 1765, llegaron a Nueva Orleans, que todavía era territorio francés en el momento de la Gran Expulsión de su tierra natal durante las hostilidades francesas y británicas antes de la Guerra de los Siete Años (1756 a 1763). La región de Acadia a la que los Cajuns modernos rastrean su origen consistió en gran parte de lo que ahora son Nueva Escocia, Nuevo Brunswick, Isla del Príncipe Eduardo y partes del este de Quebec y el norte de Maine. Desde su establecimiento en Louisiana, los Cajuns han desarrollado su propio dialecto, Cajun French. El francés cajún (comúnmente llamado francés regional de Luisiana) tiene el mayor prestigio de los dialectos franceses aquí y ha conservado una serie de elementos del francés más antiguo del siglo XVII.
- Los judíos Ashkenazi en Europa Central hablaban un dialecto del alemán llamado yiddish . Los judíos sefardíes de España hablaban ladino , un dialecto medieval del español. El yiddish ha influido especialmente en el habla de Nueva York y también ha aportado palabras que los estadounidenses de todos los dialectos pueden usar y saber.
- El inglés negro se desarrolló en los estados del sur cuando los hablantes de docenas de idiomas de África occidental se vieron obligados abruptamente a abandonar sus lenguas nativas y aprender inglés. Los esclavos de diferentes tribus no podían comunicarse entre sí; de hecho, los maestros deliberadamente trataron de separar a los esclavos que podían hablar el mismo idioma. Como los africanos tenían que comunicarse entre sí, así como con los blancos, una especie de lenguaje de compromiso evolucionó sobre la base del inglés y una mezcla de los idiomas originales de África Occidental. Tal lenguaje improvisado y comprometido, utilizado como un segundo idioma por los adultos, se conoce como pidgin. Cuando un pidgin se convierte en el idioma nativo de la próxima generación, se convierte en criollo , un idioma completo. El criollo afroestadounidense en las colonias americanas se convirtió en el inglés negro de hoy. Una gran cantidad de palabras de África occidental llegaron al inglés estándar a través del inglés negro: error (bugu = molestar), cavar (degu / entender), bolso de mano (tota = llevar en Kikonga), cadera (Wolof hepicat uno que tiene su ojos bien abiertos ), vudú (obosum, espíritu guardián) mumbo jumbo (del nombre de un dios de África occidental), jazz (? Bantú del árabe jazib uno que seduce ), banjo (mbanza?), chigger (jigger / bloodsucking mite), goober (nguba / bantú), okra (nkruman / bantú), ñame (njami / Senegal), plátano (wolof). Además, las frases: dulce conversación , en todas direcciones; Para los malos, los cinco son del inglés negro; parecen ser innovaciones estadounidenses o traducciones de préstamos de los idiomas de África occidental.
El discurso de los afroamericanos se convirtió gradualmente más en el discurso de sus vecinos blancos del sur, un proceso llamado decreolización . (Y el discurso de los blancos se volvió un poco más parecido al de los negros). Sin embargo, en algunas áreas, el criollo inglés africano original se conservó más plenamente. Todavía hay un dialecto del inglés negro que se habla en la costa de Georgia, llamado Gullah , que todavía hablan unas 20,000 personas; se cree que representa lo más parecido al criollo original.
Nota : * He tratado de limitar mi respuesta a algunos de los dialectos sobrevivientes, ya que el tema es demasiado extenso para ser discutido aquí en solo unos pocos párrafos.
- ¿Se fundó América para ser secular?
- ¿Era Thomas Jefferson un depredador sexual porque tuvo relaciones sexuales con su esclava, Sally Hemings?
- ¿Qué edad tienen los Estados Unidos de América?
- Si los Estados Unidos de América fueran invadidos por una fuerza hostil, ¿cómo responderían los ciudadanos de los Estados Unidos?
- ¿Cómo sería Estados Unidos si la esclavitud nunca existiera?