¿Quién fue la última persona en la familia del presidente Dwight Eisenhower que entendió con fluidez el idioma holandés de Pensilvania?

Los Kansas Eisenhowers, al menos los padres de Ike, por lo que se remontan al siglo XIX, no lo hablaron por lo que leí en las biografías de Eisenhower (podría haberlo perdido sin duda, realmente no es importante. Una tía proviene de esa familia, una de los hermanos mayores de Ike es su abuelo, y su esposo es mitad alemán, primera generación, por lo que todos sus suegros (mi lado de la familia también) hablaban alemán con fluidez y en casa, ella ni su papá ni abuelo Si Ike hubiera entendido el alemán, sin duda habría estado en exhibición en la Segunda Guerra Mundial, pero no habría sido de mucha utilidad en los Estados Unidos, Panamá, las Filipinas, etc. durante su carrera.

Pennsylvania Deutsch (¿ve la diferencia que hace la ortografía original?) Fue el alemán del siglo XVIII (probablemente alemán medio o bajo) y el idioma alemán perdió constantemente su utilidad en América a mediados del siglo XIX a medida que las escuelas públicas y privadas de lengua alemana se desvanecían. al igual que los periódicos en idioma alemán (que no había un país compuesto por muchos estados alemanes hasta que ese mismo período se olvida fácilmente. Si bien Pennsylvania / Penn’s Land era una colonia inglesa desde el principio, tenía una minoría sustancial de colonos alemanes Al principio, cuando la familia Penn todavía lo poseía y estaba reclutando directamente a inmigrantes para convertirlo de tierra en tierra en algo que les generara dinero a través de ventas de tierras, impuestos, comercio, mejoras de la tierra como carreteras y puentes, combates indígenas, despejando las tierras de cultivo. cubierta de árboles densos, etc. Siempre fue principalmente inglés, rodeado de angloparlantes en Nueva York (o holandés real allí), Delaware (suecos), Virginia, y sus principales ciudades, Filadelfia a Fort Pitt / Pittsburgh eran particularmente ingleses. Germantown, PA es más la excepción.