¿La escritura ficticia sobre el Holocausto es antisemita?

¿Por qué creamos y consumimos historias sobre sufrimiento, maldad y muerte? Aristóteles discute esto en Poética. Su respuesta es que logramos catarsis. Tal ficción nos purga de nuestros propios problemas, nos purifica y nos hace más sabios. A través de la piedad y el miedo, nos hacemos mejores, moral y psíquicamente. Se honra a la víctima ficticia y se nos hace más nobles.

Eso es cierto de la buena ficción. Pero también hay una mala ficción sobre el mal, o tal vez una mala forma de consumir esa ficción, lo que nos permite disfrutar de la crueldad que es una parte permanente del alma humana. Ese tipo de ficción nos degrada y nos deshonra; y, si se basa en víctimas reales, también las degrada y deshonra.

Llamemos a estos dos tipos de ficción “tragedia” y “pornografía”. La “pornografía” es una descripción razonable porque las historias de sangre, humillación y muerte apelan a nuestro brutal apetito animal por la crueldad. Es la pornografía del mal.

Junto con la pornografía, también sugeriría que la ficción perezosa y mediocre del Holocausto es antisemita porque muestra desprecio por los muertos por usarlos frívolamente.

Entonces: si es pornográfico, es directamente antipático; pero también, a menos que sea una gran obra de arte, sigue siendo antisemita. Una gran ficción trágica sobre el Holocausto podría estar bien; todo lo demás es antisemita.

No conozco ningún trabajo que haya alcanzado ese estándar. He tratado de evitar todas las representaciones ficticias del Holocausto, porque creo que casi siempre estarán profundamente equivocadas: mal escribir o filmar y leer o mirar. Leí una novela muy elogiada, que me disgustó por completo: la clasificaría como pornografía, por toda su buena escritura y los premios que ganó.

Si alguien lograra una gran pieza de ficción sobre el Holocausto, creo que la historia tendría que contarse desde la perspectiva de una sola persona o un pequeño grupo. Cualquier cosa contada a mayor escala seguramente se convertiría en un miserable entretenimiento pornográfico. Algún día, tal vez, un Tolstoi del Holocausto aparecerá y demostrará que estoy equivocado.

Haré una excepción a todo lo anterior, y eso es ficción infantil. No se puede esperar que los niños enfrenten el mal inimaginable directamente, y creo que la ficción dirigida a ellos puede juzgarse con un estándar menos riguroso.

Por el momento, hasta donde puedo ver, solo es posible tratar el tema de manera creativa a través de la poesía. Eso es porque la poesía puede ser al mismo tiempo particular y universal. Estoy pensando en los poemas de Primo Levi y Paul Celan.

Si un tratamiento ficticio puede llegar al estándar del siguiente poema de Celan, entonces está bien. Esto es desde dentro de las cámaras de gas, por así decirlo.

Tenebrae

Nah sind wir, señor,

nahe und greifbar.

Gegriffen Schon, Herr,

ineinander verkrallt, als wär

der Leib eines jeden von uns

Dein Leib, Herr.

Bete, Herr,

bete zu uns,

wir sind nah.

Windschief gingen wir hin,

gingen wir hin, uns zu bücken

Nach Mulde y Maar.

Zur Tränke gingen wir, señor.

Es war Blut, es war,

fue du vergossen, Herr.

Es glänzte.

Es warf uns dein Bild in die Augen, Herr.

Augen y Mund Stehn tan a menudo y leídos, Herr.

Wir haben getrunken, señor.

Das Blut und das Bild, das im Blut war, Herr.

Bete, señor.

Wir sind nah.

Estamos cerca, señor

Cerca y comprensible.

Ya abrochado, señor,

arañado el uno al otro como si

el cuerpo de cada uno de nosotros era

tu cuerpo, señor.

Reza Señor

ruega a nosotros

estamos cerca.

Fuimos inclinados al viento

fuimos a postrarnos

sobre huecos y zanjas.

Fuimos allí a beber, Señor.

Era sangre, era

lo que habías derramado, Señor.

Brillaba

Arrojó tu imagen a nuestros ojos, Señor.

Los ojos y la boca están tan abiertos y vacíos, Señor.

Hemos bebido, señor.

La sangre y la imagen que estaba en la sangre, Señor.

Reza Señor.

Estamos cerca.

No inherentemente así. Dependería de la postura adoptada en el libro, cómo se manejó el tema, etc. Si se investigara y abordara adecuadamente, estaría bien, pero debería abordarse con cuidado para no ofender o ser visto como algo trivial.

Supongo que si la ficción se investigara realmente bien y mostrara respeto por los involucrados, con lo que quiero decir respeto basado en un conocimiento sólido, no sería necesariamente antisemita. No obstante, el autor estaría caminando sobre cáscaras de huevo.

Agregado luego. Se me ocurre que los principales problemas son, en general, no tanto el antisemitismo como la falta de respeto derivada de la inverosimilitud o la trivialización. Por ejemplo, una relación amorosa entre un hombre y una mujer o entre un guardia y un recluso, especialmente en un campamento donde se separaron los sexos. (Un asunto del mismo sexo en un campo de concentración nazi es casi inimaginable).

El niño con pijama de rayas ha sido criticado por trivialización, por ejemplo. Si el trabajo deja a los lectores diciendo cosas como “Quizás las condiciones no fueron tan malas después de todo”, entonces algo salió mal.

Depende de la escritura. Si es pro-nazi, o glorifica la muerte y la violencia, diría que sí. Además, si está escrito para tener un final donde los judíos se vuelven cristianos al final, también diría que sí. Si se trata de una novela romántica de mala calidad … probablemente también … pero una historia ficticia no necesita esos elementos … básicamente, después de esas grandes, consulte con alguien en la trama antes de comenzar a escribir, y también antes de publicar. Un segundo par de ojos ayudará …