¿Los libros de historia de la escuela secundaria china distorsionan la historia de la Segunda Guerra del Opio?

El saco del palacio de verano

“Al Capitán Butler
Casa Hauteville,

25 de noviembre de 1861

Usted pregunta mi opinión, señor, sobre la expedición a China. Consideras que esta expedición es honorable y gloriosa, y tienes la amabilidad de conceder alguna consideración a mis sentimientos; Según usted, la expedición a China, realizada conjuntamente bajo las banderas de la reina Victoria y el emperador Napoleón, es una gloria que se compartirá entre Francia e Inglaterra, y desea saber cuánta aprobación siento que puedo dar a este inglés y Victoria francesa

Como desea saber mi opinión, aquí está:

Había, en un rincón del mundo, una maravilla del mundo; Esta maravilla se llamaba Palacio de Verano. El arte tiene dos principios, la Idea, que produce arte europeo, y la Quimera, que produce arte oriental. El Palacio de Verano fue para el arte quimérico lo que el Partenón es para el arte ideal. Todo lo que se puede engendrar de la imaginación de un pueblo casi extrahumano estaba allí. No fue un trabajo único y único como el Partenón. Era una especie de modelo enorme de la quimera, si la quimera puede tener un modelo. Imagine una construcción inexpresable, algo así como un edificio lunar, y tendrá el Palacio de Verano. Construya un sueño con mármol, jade, bronce y porcelana, enmarquelo con madera de cedro, cúbralo con piedras preciosas, cúbralo con seda, conviértalo aquí en un santuario, allí un harén, en otra parte una ciudadela, ponga dioses allí y monstruos, barnizarlo, esmaltarlo, dorarlo, pintarlo, hacer que los arquitectos que son poetas construyan los mil y un sueños de las mil y una noches, agregue jardines, cuencas, agua y espuma, cisnes, ibis, pavos reales, supongamos en una palabra Una especie de deslumbrante caverna de fantasía humana con la cara de un templo y un palacio, tal era este edificio. El lento trabajo de generaciones había sido necesario para crearlo. Este edificio, tan enorme como una ciudad, había sido construido por siglos, ¿para quién? Por los pueblos. Porque el trabajo del tiempo pertenece al hombre. Artistas, poetas y filósofos conocieron el Palacio de Verano; Voltaire habla de eso. La gente hablaba del Partenón en Grecia, las pirámides en Egipto, el Coliseo en Roma, Notre-Dame en París, el Palacio de Verano en Oriente. Si la gente no lo veía, lo imaginaban. Era una especie de tremenda obra maestra desconocida, vislumbrada desde la distancia en una especie de crepúsculo, como una silueta de la civilización de Asia en el horizonte de la civilización de Europa.

Este milagro ha desaparecido.

Un día, dos bandidos irrumpieron en el Antiguo Palacio de Verano. Uno saqueó, el otro ardió. La victoria puede ser una mujer ladrona, o eso parece. La devastación del Palacio de Verano fue lograda por los dos vencedores actuando conjuntamente. Mezclado en todo esto está el nombre de Elgin, que inevitablemente recuerda el Partenón. Lo que se le hizo al Partenón se hizo al Palacio de Verano, más a fondo y mejor, para que no quede nada de eso. Todos los tesoros de todas nuestras catedrales juntas no podrían igualar este formidable y espléndido museo de Oriente. Contenía no solo obras maestras de arte, sino masas de joyería. ¡Qué gran hazaña, qué ganancia inesperada! Uno de los dos vencedores se llenó los bolsillos; cuando el otro vio esto, llenó sus arcas. Y volvieron a Europa, tomados del brazo, riéndose. Tal es la historia de los dos bandidos.

Los europeos somos los civilizados, y para nosotros los chinos somos los bárbaros. Esto es lo que la civilización ha hecho a la barbarie.

Antes de la historia, uno de los dos bandidos se llamará Francia; el otro se llamará Inglaterra. ¡Pero protesto y te agradezco por darme la oportunidad! los crímenes de quienes lideran no son culpa de quienes son liderados; Los gobiernos son a veces bandidos, los pueblos nunca.

El imperio francés se ha embolsado la mitad de esta victoria, y hoy, con una especie de ingenuidad propietaria, muestra el espléndido bric-a-brac del Palacio de Verano. Espero que llegue un día en que Francia, entregada y limpiada, regrese este botín a China despojada.

Mientras tanto, hay un robo y dos ladrones.

Tomo nota.

Esta es, señor, cuánta aprobación le doy a la expedición a China “.

Victor Hugo

Es difícil saber qué versión de los libros de texto en estos días ya que los libros de texto se revisan en horas extras.

Puedo contar mi propia experiencia como alguien que estudia historia en la década de 1980. Es todo HECHOS- :).

Hace algunos años, en los medios de comunicación británicos hubo algunos debates sobre la Guerra del Oplium sobre si David Cameron debería usar amapola en China. Esto despertó algunos intereses en el estudio de esta parte de la historia. Un colega trajo algunos documentos históricos sobre la guerra del opio que muestran debates en el parlamento sobre la motivación de vender drogas a China. El lenguaje del MP utilizado para justificar la guerra fue muy condescendiente y disminuyó en el estándar de estos días. La motivación fue muy clara: vender drogas a los chinos y equilibrar el libro de comercio.

Lo que se dijo en el artículo no era nada nuevo para mí. Lo que me sorprendió fue que nuestros libros de texto en la década de 1980 en realidad citaban algunas fuentes originales. Pensé que lo que estudiamos en nuestros libros de historia era principalmente basura, porque nuestros maestros en las escuelas en esos días pasaban la mayor parte del tiempo en clases diciéndonos qué salió mal en China durante la revolución cultural. Acabamos de aprender el resto de los materiales de los libros de texto a través del autoaprendizaje. Después de todo, teníamos que tomar los exámenes, que nos evaluarían los “hechos” escritos en el libro de texto. Simplemente los recordamos, pero puede que no les creamos. Por lo tanto, a menudo también me desconcierta cuando algunos occidentales intentan sugerir que se nos lave el cerebro cada vez que no estamos de acuerdo con ellos. Simplemente suponen que tomaríamos lo que se nos dijera en clase. La realidad es que recitar es diferente de aprender. Si aprendes a creer, crees. Si recitas, no necesariamente crees.

Lo que es más sorprendente es que esto es una novedad para los estudiantes de Britsh. Se sorprendieron de que los británicos incluso hicieran tales cosas en absoluto. ¿Qué? ¿Ni siquiera sabían que Gran Bretaña ha hecho esto en absoluto? ¿Espera un segundo? ¿Podemos llamar a la enseñanza selectiva una forma de lavado de cerebro también?

Los abuelos o abuelos de algunos estudiantes participaron en la guerra y contaron la historia entre otros estudiantes. Nuestro profesor que claramente no sabía mucho sobre esto tampoco decidió hacerlo bien. Animó a los estudiantes a hacer un drama basado en lo que aprendieron y lo puso para que al menos los estudiantes de nuestros departamentos lo supieran.

Después de estudiar todo esto, el profesor se sintió muy incómodo al respecto y decidió escribir un artículo diciendo que los británicos deberían tratar esto más en serio y, como individuo, se disculpa personalmente por lo que los británicos hicieron al pueblo chino. Le pidió a su alumno que lo tradujera al chino y lo publicó en un periódico nacional chino.

El editor de ese periódico escribió algunos comentarios sobre el artículo diciendo que estaba profundamente conmovido por esto. La parte china no hizo un gran alboroto por esto. Después de todo, lo que aprendió no fue muy diferente de lo que ya hemos aprendido. Este drama es probablemente más educativo para los estudiantes británicos que para nosotros.

La lección que aprendí, los libros de texto chinos en la década de 1980 no fueron tan malos. Desafortunadamente, los tiré después de los exámenes de ingreso a la universidad. Lamento haberlo hecho.

El libro no distorsionó la historia pero algo no fue mencionado.

En cuanto a la segunda Guerra del Opio, no es necesario leer los registros chinos, solo lea el artículo escrito por el famoso escritor Victor Hugo. Y sabrá cómo pensaba la gente de esa edad sobre las tropas francesas-británicas.

Por cierto, Victor Hugo es francés.

¿Los libros de historia de la escuela secundaria china distorsionan la historia de la Segunda Guerra del Opio?

Según los libros de texto de historia en China, los libros de texto de historia de la escuela secundaria china distorsionaron aspectos de la historia de la Segunda Guerra del Opio con fines políticos. He intentado publicar un enlace al original en China Youth Daily. Se elimina como spam. 🙂 Vea las ediciones en esta página para el enlace.

Jajaja Este tipo de preguntas siguen surgiendo y es básicamente lo mismo.

Violas a alguien. Ella dice que fue una violación. Dices que es solo sexo duro, y si se hubiera relajado, lo habría disfrutado tanto como tú.

La consideración legal en este tipo de situación no está en los detalles de su posición sexual y el movimiento detallado de su pene. Se trata de si usaste la fuerza.

Entonces, todo se reduce a una cosa: ¿los británicos fueron a China como una delegación comercial pacífica, o fueron allí como un ejército?

El propio gobierno británico no tomará una posición como la OP. Saben que estaban usando a los militares para empujar drogas, y no querrían justificaciones que permitan a otras personas hacerles lo mismo. El botín que robaron todavía está en el Museo Británico y en las casas particulares de los señores, prefieren simplemente mantenerlos allí en silencio y no provocar que los chinos hagan un escándalo internacional. Además de la perspectiva comercial después de BREXIT. Prefieren dejar que el pasado se desvanezca y que los dos países se lleven bien en el futuro …

La historia se escribe desde una perspectiva. Esta es la perspectiva china. Tienes la perspectiva occidentalizada. Probablemente hay verdades en la versión china que la versión occidental nunca pensó incluir. Todos tratan de cubrirse la cola cuando hacen algo mal o algo no les sale bien. La demonización del comunismo por parte del capitalismo y la demonización del capitalismo por parte del comunismo es un ejemplo brillante de esto … Si miras la historia escrita por alguien y encontrarás un giro en alguna parte. Aunque en el fondo suele haber verdad. Solo necesita mirar a ambos lados y encontrarlo. No sería tan rápido pasar por alto la versión china de los acontecimientos como una distorsión con fines políticos.

He leído sobre esta historia en inglés y chino.

Las versiones en inglés a menudo pasaban por alto el papel que tenía la compañía privada de las Indias Orientales para provocar el conflicto.

Las versiones chinas a menudo pasaban por alto el papel que el mercantilismo Qing (específicamente con la plata y el bloqueo de la fabricación occidental) y la xenofobia tenían para provocar el conflicto.

La realidad se encuentra en el medio. Ambas naciones actuaron mal y el resultado final fue la guerra. Dicho esto, creo que los británicos fueron el peor actor.

¿Qué distorsiones? El artículo tiene a un hombre tratando de blanquear a Occidente, aunque la mayoría de los historiadores aceptan que Occidente actuó muy mal.

No logra ser específico y parece poco confiable.

Esta controversia fue hace 10 años, pero es una buena exposición del debate entre enfoques racionales y emocionales del patriotismo que aún continúa en la actualidad.

En la última semana más o menos en otra discusión, alguien de China comentó algo como “la racionalidad no es favorecida en estos días”.

Debo admitir que estoy completamente del lado racional.