¿Quién cambió el nombre de Bharat a India?

“Bharat” significa “Bha-Ra-Ta”

“Bha”: Bhava (sensación) : toda tu experiencia de la vida es sensorial en este momento, lo que ves, oyes, hueles, saboreas, tocas en diferentes tipos de sensaciones. Bha significa sensación de la cual viene la emoción.

“Ra”: Raga (Tune) – La melodía no es tuya, la existencia ya ha configurado la melodía.

“Ta”: Tala (Ritmo) : si encuentras el ritmo correcto, eres un ser humano fantástico, si pierdes el ritmo, el proceso de la vida te aplasta.

Cometimos un grave error al convertir nuestro nombre de Bharat a India.

Porque, debes entender esto cada vez que alguien ocupe una nación y las fuerzas de conquista lo primero que hagan es cambiar tu nombre. Esta es la tecnología de dominación y esclavitud. Si nos fijamos en la historia afroamericana cuando se trajeron personas africanas, lo primero es que en el puerto se cambiaron sus nombres. Eso es lo que nos han hecho.

Thiruvananthapuram es Trivandrum.

Chennai es Madras, no sabemos si fuimos Mad o Rascals.

Como esta India no significa nada. Entonces, si te doy un nombre sin sentido, te convertirás en una persona estúpida y sin sentido frente a mí, porque tengo un nombre, una tradición y una cultura significativos, pero tú no tienes nada. Entonces, en ese contexto nos hemos convertido en India.

El concepto de nación debe hundirse en la mente de todos. Debido a que la nación es solo una idea, cuando esta idea se quema en tu mente y se hunde en tu corazón y tu pasión se eleva hacia eso, entonces tienes una nación real, de lo contrario, la nación está solo en el papel, esta es la desafortunada realidad para nosotros en este momento.

Al menos cuando nos dejaron en 1947, lo primero que deberíamos haber hecho es cambiar el nombre de tal manera que resuene en la mente de todos.

Una cosa que me gustaría pedirle al actual Primer Ministro es que debemos cambiar el nombre de este país de una manera que reverbere en los corazones de todos.

Sé que mucha gente intelectual dirá lo que hay en un nombre. Okey, llámate a ti mismo “Tobu”. No estoy en contra de nada, todo lo que digo es que todo lo que pronunciamos es solo un sonido, el significado es solo una cosa psicológica, una cosa social.

El sonido es existencial y tiene un poder, “BHARAT” tiene poder … !! Este poder tiene que reverberar en el corazón de todos en este país.

Fuente y referencia:

Sadhguru Jaggi Vasudev Jaggi Vasudev – Wikipedia

Bharat o India? ¿Cómo llamamos a nuestra nación? – Blog de Isha

Bha-ra-ta – El ritmo de una nación – Descargas de Isha

Nunca ha habido un acto de cambiar ‘ Bharat ‘ a ‘ India ‘ en la historia. Para nosotros, los indios, todavía es ‘ Bharat ‘ o ‘ Bharata ‘ como la llamarían la mayoría de los idiomas indios. ‘India’ es más bien un nombre que nos dieron personas externas y ha evolucionado mucho a lo largo de la historia. Bharat: El término geográfico Bharat , que es reconocido por la Constitución de la India como un nombre oficial para el país, es utilizado por muchas lenguas indias en sus variaciones. El epónimo de Bharat es Bharata, una figura teológica que las escrituras hindúes ( Vedas y Mahabharat ) describen como un legendario emperador de la antigua India. La mayoría de los idiomas indios llaman por este nombre hasta la fecha: en hindi es bharat , en sánscrito es ‘ bharatavarsh ‘ en algunos idiomas dravidianos es ‘ bharata ‘. Por lo tanto, el nombre ‘Bharat’ no ha cambiado , existe, está constitucionalmente reconocido y aceptado. India: El nombre de India es una corrupción de la palabra Sindhu . Los árabes vecinos, los iraníes pronunciaron ‘s’ como ‘h’ y llamaron a esta tierra Hindú Los griegos pronunciaron este nombre como Indo . Sindhu es el nombre del río Indo, mencionado en el Rig-Veda , uno de los textos indoeuropeos existentes más antiguos, compuesto en la región noroeste del subcontinente indio aproximadamente entre 1700-1100 a. C. Hay fuertes similitudes lingüísticas y culturales con el Avesta iraní, a menudo asociado con la cultura temprana de 2200-1600 a. C. El término en inglés es del griego Ἰνδία (Indía) , a través de la India latina. Iindía en etnografía bizantina denota la región más allá del río Indo ( Ἰνδός ), ya que Herodoto aludía a “tierra india”. Ἰνδός, Indos , “un indio”, de Avestan Hinduš se refiere a Sindh y está catalogado como territorio conquistado por el emperador persa Darío I (550-486 a. C.) en la inscripción de la terraza de Perspolis. El nombre India era conocido en inglés antiguo (entre al menos a mediados del siglo V y mediados del siglo XII d. C.) y se utilizó en la traducción del rey Alfredo de Orosio. El nombre fue, bajo influencia francesa, reemplazado por Ynde o Inde . Ingresó al inglés moderno temprano (la segunda mitad del siglo XV a 1650 dC). Por lo tanto, Indie apareció la primera edición de la Biblia King James y las obras de William Shakespeare, ambas pertenecen a la fase tardía del inglés moderno temprano. El nombre India luego volvió a usarse en inglés a partir del siglo XVII, puede deberse a la influencia del latín, el español o el portugués.

¿Quién dijo que ese nombre ha sido cambiado de Bharat a India?

El Artículo 1 de la Constitución establece que India, que es Bharat, será una Unión de Estados. El territorio de la India consistirá en: los territorios de los estados, los territorios de la Unión y cualquier territorio que se pueda adquirir.

JAI HIND!

El nombre India se deriva del Indo, que se origina de la antigua palabra persa Hinduš. El último término proviene de la palabra sánscrita Sindhu, que era la denominación local histórica para el río Indo. Los antiguos griegos se referían a los indios como Indoi, que se traduce como “la gente del Indo”.